Crazy how we came back huh?!
In this week's Wordly Reminder, we're taking a look at the word 미치다 which means to be crazy! Using 5 different songs, we'll show you different usages of 미치다 found throughout K-pop.
We have a lot of playful skits showing our crazy side, so if you want to take a look at the video, click here!
In this week's Wordly Reminder, we're taking a look at the word 미치다 which means to be crazy! Using 5 different songs, we'll show you different usages of 미치다 found throughout K-pop.
We have a lot of playful skits showing our crazy side, so if you want to take a look at the video, click here!
Click the "Read More" to for the video in Written Format.
1. 미친 사람들
In 2pm's song "Go Crazy," we have the phrase "미친 사람들."
So, for the verb 미치다, we turn it into the descriptive form: 미친. One of the ways you turn verbs into the descriptive form is by taking the verb stem [미치] (take off the -다) and add -ㄴ. This makes it into the present descriptive form. The descriptive form will describe the next word/noun which is 사람들. 사람 means person and attached is -들 making it plural, so people. So, the line is saying "crazy people!"
So, for the verb 미치다, we turn it into the descriptive form: 미친. One of the ways you turn verbs into the descriptive form is by taking the verb stem [미치] (take off the -다) and add -ㄴ. This makes it into the present descriptive form. The descriptive form will describe the next word/noun which is 사람들. 사람 means person and attached is -들 making it plural, so people. So, the line is saying "crazy people!"
2. 미치도록 너만 보고싶다
In F.T Island's "Madly," we have the line "미치도록 너만 보고싶다~!"
In this line, we have the grammar point -도록 which gives the meaning of "to the point of" [verb] -- which in this case is 미치다. To use the grammar point you have to take the verb stem [미치] and add -도록 to it. So, 미치도록 means "to the point of being crazy."
The rest of the sentence is broken down like this: 너 [you] +만 [only] just makes it mean only you. 보고싶다 means I miss you. So, "I miss only you to the point of being crazy."
**Don't confuse it with the literally translation of "I want to see [it/you]." [Take the verb stem of 보다 which is 보 and add -고 싶다 (I want) to make it mean I want to see it. You have to look at the context!**
In this line, we have the grammar point -도록 which gives the meaning of "to the point of" [verb] -- which in this case is 미치다. To use the grammar point you have to take the verb stem [미치] and add -도록 to it. So, 미치도록 means "to the point of being crazy."
The rest of the sentence is broken down like this: 너 [you] +만 [only] just makes it mean only you. 보고싶다 means I miss you. So, "I miss only you to the point of being crazy."
**Don't confuse it with the literally translation of "I want to see [it/you]." [Take the verb stem of 보다 which is 보 and add -고 싶다 (I want) to make it mean I want to see it. You have to look at the context!**
3.날 좀 미치게 하지마
In Hyorin's "One Way Love," she sings the line "날 좀 미치게 하지마."
We'll focus on 미치다 first. So, in it's simplest form, she used the grammar structure -게 하다. When attached to a verb stem, it has the meaning of "to make someone do [verb]." So, you take the verb stem of the verb [미치] and add -게 하다, so it would mean "to make someone crazy." Now, there's another grammar point added to this which is -지마. This grammar point means DON'T. So, 미치게 하지마 means DON'T make someone crazy.
The rest of the sentence is just 날 좀... 날 is just 나 [I] and a -ㄹ attached to the bottom which is the object marker. SO, the object of the sentence is I/me. 좀 is being used as a figure of speech with no real meaning to it. So the entire sentence means, "Don't make ME crazy."
We'll focus on 미치다 first. So, in it's simplest form, she used the grammar structure -게 하다. When attached to a verb stem, it has the meaning of "to make someone do [verb]." So, you take the verb stem of the verb [미치] and add -게 하다, so it would mean "to make someone crazy." Now, there's another grammar point added to this which is -지마. This grammar point means DON'T. So, 미치게 하지마 means DON'T make someone crazy.
The rest of the sentence is just 날 좀... 날 is just 나 [I] and a -ㄹ attached to the bottom which is the object marker. SO, the object of the sentence is I/me. 좀 is being used as a figure of speech with no real meaning to it. So the entire sentence means, "Don't make ME crazy."
4. 소리 치러봐, 미쳐봐
In B.A.P's "Hurricane," we have the line "소리칠러봐, 미쳐봐!"
Once again let's look at 미치다 first. The grammar point they use is-보다 which gives the meaning of to try. How to use it is you conjugate the verb into present tense by adding -아/어/여 to the verb. In this case, since the verb stem of 미치다 ends with the -ㅣ, we use -어 for the conjugation. So the verb becomes 미쳐 and then you just add -보다 to the verb. 미쳐보다 means to try going crazy. In the line they also just conjugated the -보다 to present tense by adding the -아.
The rest of the line, in terms of grammar, is the same. So, try doing something. In this case, the verb in the beginning is 소리칠다 which means to shout. So, just conjugate the verb to present tense [소리칠러] and add the conjugated version of -보다 [봐] to have it mean "try shouting."
Once again let's look at 미치다 first. The grammar point they use is-보다 which gives the meaning of to try. How to use it is you conjugate the verb into present tense by adding -아/어/여 to the verb. In this case, since the verb stem of 미치다 ends with the -ㅣ, we use -어 for the conjugation. So the verb becomes 미쳐 and then you just add -보다 to the verb. 미쳐보다 means to try going crazy. In the line they also just conjugated the -보다 to present tense by adding the -아.
The rest of the line, in terms of grammar, is the same. So, try doing something. In this case, the verb in the beginning is 소리칠다 which means to shout. So, just conjugate the verb to present tense [소리칠러] and add the conjugated version of -보다 [봐] to have it mean "try shouting."
5. 미칠 것 같다
In B.T.S's "Danger," we have the line "미칠것같다."
Simply explained, broken down into pieces, we have 미치 [the verb stem of 미치다] + ㄹ [the future tense descriptive form] + 것같다 [a grammar structure meaning "I guess," "I think," or "to seem like"]. So, "it seems like I will [future tense] be crazy," or "I think I might go crazy."
Simply explained, broken down into pieces, we have 미치 [the verb stem of 미치다] + ㄹ [the future tense descriptive form] + 것같다 [a grammar structure meaning "I guess," "I think," or "to seem like"]. So, "it seems like I will [future tense] be crazy," or "I think I might go crazy."
Any specific questions, suggestions, comments, and/or additions would be great! We would never mind to further explain a few points, add some other examples, or give some pointers, as well.
Happy Studying~!
Happy Studying~!