Welcome to Part 4, the last part of Big Bang's Fantastic Baby song study!
You're almost there!
Today, we will learn TOP's last rap, and GD's last chance to pump up the crowd! Good news again, super short!
Remember, have fun singing!
Let's get started!
Nouns 내 - my (나+의) 머리 - head 끝 - end/finish 발 - feet 비쥬얼 - visual 쇼크 - shock 남 - other people 걸음 - steps 차원 - level/dimension 젊음 - youth 얼음 - ice 감각 - sense/feeling 꾼 - person "pro" 촉 - sense (like a sixth sense) | Adverbs 부터 - from 까지 - to/until 보다 - than 같이 - together Grammar -자 -은/는 | Verbs/adj 소문나다 - when a rumor starts/lots of talk comes 앞서가다 - to go ahead (first) 빠르다 - to be fast 다르다 - to be different 놀다 - to play/hang out 뛰다 - to run/jump 돌다 - to turn/rotate/spin 가다 - to go |
Lesson.
This is a phrase you'll hear quite often within K-pop songs! "머리부터 발끝까지!" 머리 means head, 끝 means end or finish (often omitted in this phrase), and 부터 means from. So, 머리끝부터 means from "the end" of my head, or from the very TIP of my head. 발 means feet, 끝 [end], and 까지 means to, or until. So, to the tip of my feet. Basically, from my head to my toes. 비쥬얼 is the Korean spelling of the English word visual. -은 the topic marker is added to make his visual the topic of the sentence, so.. my visual IS 쇼크 [the Korean spelling of the English word shock]! A rough translation is, from my head to my toes, my visual is a shock (impressive)!
내 감각은 소문난 꾼 앞서가는 촉
내 means my (combination of 나 [me] and 의 [possession marker]. 감각 means senses and is marked as the topic of the sentence by using -은. So, the topic is my senses, in other words, my senses ARE ...blank. 소문 means rumors or gossip, and 나다 means to happen. 꾼 is like a person who is sort of like a "pro" at doing something. So, 소문난 꾼 is a pro who is talked about a lot, or gossiped about (in this case - TOP). 앞서가다 means to go ahead, or be ahead first. It is then describing 촉 which is like a feeling or a sixth sense about an occurrence that MIGHT happen ("Oh I have a feeling something bad/good is going to happen today!"). So, a rough translation is, my sense of being ahead of the game is always talked about (people know me for my ahead of the game senses).
남들보다는 빠른 걸음 차원이 다른 젊음
남 means other people, and adding 들 is emphasizing the fact that we are talking about multiple people. Adding 보다 which means than, adds the meaning THAN other people. -는 is a topic marker, marking than other people as the main point/topic of the sentence (also emphasizing contrast between GD and OTHER people). 빠른 is the descriptive form of the verb 빠르다 [to be fast] (verb stem 빠르 + ㄴ). 빠른 is describing 걸음 [steps]. So, than other people my steps are fast(er). 차원 means dimension or "another level." 차원 is marked with a subject marker 이, to say that 차원 is the subject of the noun coming. 다른 (like 빠른) is the descriptive form of the verb 다르다 [to be different]. 다른 is describing 젊음 which means youth. So, my youth is on a different level, in a different dimension.
얼음얼음얼음 hold up 나나나나나
얼음 simply ice! So, ice ice ice...hold up! Lol.
_______________________________
다 같이 놀자 yeah yeah yeah
다 means all (in this case, everyone), and 같이 means together! 놀다 means to play/hang out, the grammar structure added to the verb stem is -자 which is the informal way of saying LET'S! So, everyone let's play/hang out together.
다 같이 뛰자 yeah yeah yeah
Everyone together let's... 뛰다 [run, jump around]!
다 같이 돌자 yeah yeah yeah
Everyone together let's 돌다 [turn, spin around]!
다 같이 가자 wow fantastic baby
Everyone together let's 가다 [go]!
Reading/comprehension
머리끝부터 발끝까지 비쥬얼은 쇼크 내 감각은 소문난 꾼 앞서가는 촉 남들보다는 빠른 걸음 차원이 다른 젊음 얼음얼음얼음 hold up 나나나나나 | 네 심장소리에 맞게 뛰기 시작해 막이 끝날 때까지 yeah~ I can’t baby don’t stop this 오늘은 타락해 (미쳐 발악해) 가는거야~ ____________________________________ 다 같이 놀자 yeah yeah yeah 다 같이 뛰자 yeah yeah yeah 다 같이 돌자 yeah yeah yeah 다 같이 가자 wow fantastic baby |
I hope you learned how to PARTY with them (in Korean)!
Please leave a comment below!
Any specific questions, suggestions, comments, and/or additions would be great! I would never mind to further explain a few points, add some other examples, or give some pointers, as well. Let's study together.
See you next week for the new weekly song study!